Завершено [Udemy] VFX Digital Compositing in Nuke: A Beginners Guide [ENG-RUS]

Тема в разделе "Композитинг и визуальные эффекты", создана пользователем nadelina, 29/1/16.

Этап:
Завершена
Цена:
53000.00 руб
Участников:
102 из 102
Организатор:
Nemecic
Расчетный взнос:
571.57 руб
Дата сборов: 19.01.17
  1. nadelina

    nadelina Модератор

    Регистрация:
    5/12/15
    Сообщения:
    329
    Симпатии:
    47
    Пол:
    Женский
    Язык №1:
    русский
    Язык №2:
    английский
    Цифровой композитинг визуальных эффектов в NUKE: Руководство для начинающих
    Udemy на русском

    После завершения заказа на перевод, сумма взноса по данному курсу 858 руб

    [​IMG]
    Автор: Blake Muir

    Студия: Udemy

    Год: 2016

    Продолжительность: 15 часов 30 минут

    Язык: Английский

    Программное обеспечение: [​IMG] NUKE

    Этот полный курс по визуальным эффектам создан специально для новичков, которые хотят начать карьеру, связанную с визуальными эффектами или просто создавать их собственные эффекты дома. Этот курс научит вас всему что нужно знать для того чтобы получить работу цифрового композера, а также он покрывает все фундаментальные основы композитинга для тех, кто хочет добавлять эффекты в свои видео и фильмы.
    Цифровой композитинг это широкая и огромная отрасль и она может быть очень трудна для тех кто только начинает узнавать в какой области они должны иметь опыт чтобы продвигаться в этой индустрии. Но не обязательно всё это должно быть сложным. Я покажу вам что важно знать и чему вы можете научиться на работе. Вы сэкономите время и обойдете стороной лишние темы, которые могут быть сложны в понимании, да и вовсе могут оказаться ненужными.
    Этот курс обучит вас всем важнейшим основам и навыкам, которые хотят видеть наниматели при приёме на работу нового композера. Здесь вы узнаете то что нужно, для того чтобы при устройстве на работу у вас были козыри в рукаве.
    Визуальные эффекты часто являются недостижимо дорогими для маленьких студий с небольшим бюджетом, так что если вы хотите создавать свои собственные визуальные эффекты, то этот курс поможет вам вывести ваши фильмы на следующий уровень

    This complete VFX course is designed with the beginner in mind who would like to either enter a career in Visual Effects or create their own visual effects at home. This course will teach you what you need to know to land a job as a Digital Compositor as well as cover the fundamentals of compositing for those looking to add effects to their own videos or films.

    Digital Composting is a vast and extensive subject and it can be hard for those starting out to know what areas they should be proficient in to make it in the industry. It doesn't need to be overwhelming and difficult. I will show you what is important to know and what you can learn on the job. You will save time and avoid covering topics which can be confusing and unnecessary.

    This course will train you on the core fundamentals and skills that employers are looking for when hiring a new compositor. Here you will learn what you need to get your foot in the door.

    Visual Effects are often an expensive pipe-dream for smaller smaller makers on a budget so if you are looking to create your own visual effects then this course will allow you to take your films to that next level.

    Возможно, Вам будут интересны и следующие видеокурсы по NUKE для начинающих:
    [Digital Tutors] Quick Start to NUKE: Volume 1 [ENG-RUS]
    [Digital Tutors] Quick Start to NUKE: Volume 2 [ENG-RUS]
    [Digital Tutors] Quick Start to NUKE: Volume 3 [ENG-RUS]


    Продающая страница:

    Трейлер курса (пример перевода):


    Курс зарезервировал Nemecic, курс переведён
     
    Последнее редактирование модератором: 29/1/17
    Patriarh и Mad_Geoff нравится это.
  2. Vegalol

    Vegalol Заказчик

    Регистрация:
    18/11/15
    Сообщения:
    4
    Симпатии:
    1
    Пол:
    Мужской
    Язык №1:
    Русский
    Вот это перевели бы, очень интересно рассказывает автор. Даже на английском просто не могу оторваться
     
    Diegoo нравится это.
  3. Antonio

    Antonio Администратор

    Регистрация:
    12/8/14
    Сообщения:
    13.795
    Симпатии:
    2.512
    Пол:
    Мужской
    Язык №1:
    Русский
    Да мы переведём если народ запишется, в первую очередь всё зависит от заказчиков которые не записываются а от этого и не переводится
     
  4. Diegoo

    Diegoo Заказчик

    Регистрация:
    13/4/16
    Сообщения:
    21
    Симпатии:
    3
    Пол:
    Мужской
    Язык №1:
    Русский
    Подскажите о чем в целом рассказывает этот курс? описание не английском, не все понятно.
     
  5. Antonio

    Antonio Администратор

    Регистрация:
    12/8/14
    Сообщения:
    13.795
    Симпатии:
    2.512
    Пол:
    Мужской
    Язык №1:
    Русский
    Добавлен пример перевода :)
     
  6. sgvfx

    sgvfx Член клуба

    Регистрация:
    23/6/15
    Сообщения:
    41
    Симпатии:
    17
    Пол:
    Мужской
    Язык №1:
    Русский
    "Сделаем снимок от начала и до конца" - предполагаю, что под снимком было слово shot, что не нуждается в переводе, т.к. это уже устоявшийся проф. жаргон.
     
    Mad_Geoff, newdirections131313 и linzodel нравится это.
  7. Antonio

    Antonio Администратор

    Регистрация:
    12/8/14
    Сообщения:
    13.795
    Симпатии:
    2.512
    Пол:
    Мужской
    Язык №1:
    Русский
    Вот насчёт жаргона перевод сложно делать, так как часть заказчиков с РФ, Украины, Беларуси, Казахстана и т.д. и у всех жаргон разный может быть, но этот момент проверим и учтём
     
  8. Mambet

    Mambet Заказчик

    Регистрация:
    15/6/16
    Сообщения:
    4
    Симпатии:
    0
    Пол:
    Мужской
    Язык №1:
    Русский
    а можно как то узнать,в какой стадии перевод и какова будет цена?
     
  9. grdesigner

    grdesigner Заказчик

    Регистрация:
    22/5/16
    Сообщения:
    93
    Симпатии:
    42
    Пол:
    Мужской
    Язык №1:
    Русский
    Все будет когда "когда запишутся минимум 85-90 человек"
     
  10. iron100

    iron100 Заказчик

    Регистрация:
    7/5/16
    Сообщения:
    161
    Симпатии:
    30
    Пол:
    Мужской
    Язык №1:
    русский
    Давайте уже записывайтесь.
     
    Mad_Geoff нравится это.
  11. nyashkov

    nyashkov Заказчик

    Регистрация:
    2/8/15
    Сообщения:
    9
    Симпатии:
    4
    Пол:
    Мужской
    Язык №1:
    Russian
    Скоро уже!
     
    Antonio нравится это.
  12. iron100

    iron100 Заказчик

    Регистрация:
    7/5/16
    Сообщения:
    161
    Симпатии:
    30
    Пол:
    Мужской
    Язык №1:
    русский
    Типа уже будут переводить?
    Это хорошо. Кто знает Nuke, тот в этой жизни не пропадет.
     
  13. Nemecic

    Nemecic Переводчик

    Регистрация:
    1/11/15
    Сообщения:
    341
    Симпатии:
    58
    Пол:
    Мужской
    Язык №1:
    Английский
    Стараюсь переводить так чтобы было понятно для всех, как по мне, дак можно и половины слов не менять :), но приходится
     
  14. sgvfx

    sgvfx Член клуба

    Регистрация:
    23/6/15
    Сообщения:
    41
    Симпатии:
    17
    Пол:
    Мужской
    Язык №1:
    Русский
    Я, как человек работающий в этой индустрии, могу с увереностью сказать, что если стажер/новичок придёт и будет говорить "снимок", на него будут странного смотреть. И да, слов которые не требуют перевода много, "кей", "хромак", "трекинг", "клинап" и т.д. Просто нужно это знать и учитывать.
     
    tom-sonik нравится это.
  15. Tritonchik

    Tritonchik Штрафник

    Регистрация:
    12/4/16
    Сообщения:
    40
    Симпатии:
    10
    Пол:
    Мужской
    Язык №1:
    Russian
    Язык №2:
    English
    Однозначно, что слово "shot", переводить не стоит, например в отличии от слова "frame".

    В тоже время встречал в других переводах словосочетания "извлекаем ключ с помощью квалифаера". Что весьма понятно и допустимо.
    И здесь конечно же по мимо сухого перевода, уважаемому переводчику придеться быть более чувствительным к терминологии устоявшейся в этой индустрии.
    А потому будет весьма не зазорно в спорных для него моментах, получить консультацию у специалистов, работающих по этому профилю.
     
  16. Yoosy

    Yoosy Заказчик

    Регистрация:
    11/1/16
    Сообщения:
    22
    Симпатии:
    5
    Язык №1:
    Русский
    83 ,может начнем без этих двух?)))
     
  17. Antonio

    Antonio Администратор

    Регистрация:
    12/8/14
    Сообщения:
    13.795
    Симпатии:
    2.512
    Пол:
    Мужской
    Язык №1:
    Русский
    ещё нужно немного ) и прям сейчас не начнут, переводчик переводит другой курс, но скоро очередь дойдёт
     
  18. Yoosy

    Yoosy Заказчик

    Регистрация:
    11/1/16
    Сообщения:
    22
    Симпатии:
    5
    Язык №1:
    Русский
    ох,скорей бы,такие курсы в России по 500 -1000$ пихают,а тут на тебе вот он)
     
  19. Nemecic

    Nemecic Переводчик

    Регистрация:
    1/11/15
    Сообщения:
    341
    Симпатии:
    58
    Пол:
    Мужской
    Язык №1:
    Английский
    Да это понятно, просто привычка переводить каждое слово на русский, так как зачастую у большинства тех, с кем я общаюсь, знания английского (да и и так скажем, "терминологии") далёки от минимальных. Поэтому шот это снимок, хромакей это зеленый экран и т.д. Но я учту ваши пожелания, ведь переводом я еще не занялся, так что еще не поздно что то менять :)
     
  20. Tritonchik

    Tritonchik Штрафник

    Регистрация:
    12/4/16
    Сообщения:
    40
    Симпатии:
    10
    Пол:
    Мужской
    Язык №1:
    Russian
    Язык №2:
    English
    Спасибо за ответ.
    Однако пока перевод не начался позволю себе немного добавить к вашему ответу.

    Shot (Шот) - это НЕ снимок.
    Chromakey (Хромакей) - это НЕ зеленый экран.

    Мои пожелания ОСТАВИТЬ терминологию Shot, Chromakey без перевода.
    Хромак (он же хромакей) может быть и зеленым и синим, и даже белым и розовым... поэтому оставьте Chromakey
    Shot все-таки промежуток от начала нажатия на кнопочку Rec камере до того момента пока не нажата Rec повторно и файл сохранился на носитель. Также в монтаже, что Shot это промежуток видео между двумя склейками.

    С уважением,
    А.
     
    tom-sonik, Nemecic, Gwendan и ещё 1-му нравится это.